Les droits d’auteur sur une traduction - Avocats24-fr.com

Les droits d’auteur sur une traduction

Aucune réponse

Question

0
0
1

21.01.2025

J’ai traduit un roman étranger. Suis-je titulaire d’un droit d’auteur sur ma traduction, et quels rapports avec l’auteur de l’œuvre originale?

Réponse 26.01.2025
date de la réponse: 26.01.2025

La traduction est considérée comme une œuvre dérivée, protégeable par le droit d’auteur. Le traducteur détient des droits sur l’expression originale qu’il a apportée. Toutefois, la traduction nécessite l’autorisation de l’auteur de l’œuvre originale ou de ses ayants droit. Sans cette autorisation, la publication de votre traduction constitue une contrefaçon. Une fois autorisée, vous percevez des droits sur la traduction. L’auteur originel conserve ses droits sur l’œuvre de base. Vos droits se limitent à la version traduite.

Похожие вопросы

Comment déposer une marque?

Aucune réponse
13.01.2025
Je souhaite enregistrer une marque pour identifier mes produits. Quelle est la procédure en France, combien de temps cela prend-il, et quelles catégories dois-je choisir?
0
0
0

Comment protéger un design?

Aucune réponse
16.11.2024
J’ai créé un nouveau design pour un meuble. Puis-je le protéger légalement en France et à l’international?
0
0
2
Afficher tout