Les droits d’auteur sur une traduction - Avocats24-fr.com

Les droits d’auteur sur une traduction

Aucune réponse

Question

0
0
0

21.01.2025

J’ai traduit un roman étranger. Suis-je titulaire d’un droit d’auteur sur ma traduction, et quels rapports avec l’auteur de l’œuvre originale?

Réponse 26.01.2025
date de la réponse: 26.01.2025

La traduction est considérée comme une œuvre dérivée, protégeable par le droit d’auteur. Le traducteur détient des droits sur l’expression originale qu’il a apportée. Toutefois, la traduction nécessite l’autorisation de l’auteur de l’œuvre originale ou de ses ayants droit. Sans cette autorisation, la publication de votre traduction constitue une contrefaçon. Une fois autorisée, vous percevez des droits sur la traduction. L’auteur originel conserve ses droits sur l’œuvre de base. Vos droits se limitent à la version traduite.

Похожие вопросы

Domain names et marques

Aucune réponse
02.01.2025
J’ai déposé un nom de domaine identique à une marque célèbre. Puis-je l’exploiter légalement pour mon site non commercial?
0
0
0

La collaboration entre plusieurs auteurs

Aucune réponse
05.12.2024
Nous écrivons un livre à plusieurs. Comment répartir les droits d’auteur et qui peut autoriser une adaptation cinématographique?
0
0
0
Afficher tout